副業「生きていること」本業「死んでいること」(ヴォネガット『猫のゆりかご』)英語でliving in dead という表現がありますね。「生きながら死んでいること」と訳すのでしょうか。消極的な意味合いに聞こえるかもしれないけれど、ウソもつき続ければ本当らし…
寝ます。☆ラジオを聴いていると、R&Bの番組なのか、マルコムXという名前が出てきた。X、つまり未知のものを表す際に使う言葉ですが、最初にそういう意味で使用した人物がマルコムX、という説明。久しぶりに聞いた名前に感慨を。彼は教団の優れた伝道者であっ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。